• <li id="oooo0"><tt id="oooo0"></tt></li>
    <li id="oooo0"><tt id="oooo0"></tt></li> <li id="oooo0"><tt id="oooo0"></tt></li>
    <li id="oooo0"><tt id="oooo0"></tt></li>
  • <tt id="oooo0"><table id="oooo0"></table></tt>
  • <tt id="oooo0"><table id="oooo0"></table></tt>
  • <tt id="oooo0"><table id="oooo0"></table></tt>
    <li id="oooo0"><tt id="oooo0"></tt></li>
  • 分享縮略圖

    分享到:
    鏈接已復制
    首頁> 一帶一路網> 要聞速遞>

    通訊|塞爾維亞書展上的“中國熱”

    2024-10-31 09:12

    來源:新華網

    分享到:
    鏈接已復制
    字體:

    10月26日,在塞爾維亞貝爾格萊德的第67屆貝爾格萊德國際書展上,一名男子翻閱圖書。新華社記者 陳穎 攝

    新華社貝爾格萊德10月30日電 通訊|塞爾維亞書展上的“中國熱”

    新華社記者石中玉 陳穎

    第67屆貝爾格萊德國際書展日前閉幕。作為歐洲第三大書展,本屆書展吸引觀眾超過20萬,打破歷年紀錄,展出的中國古代典籍、當代小說、童書等出版物引來眾多關注。

    在本屆書展“最佳出版商”獎獲得者、塞爾維亞知名童書出版社“創意中心”的展位前,孩子們拿著書,排著長隊,等待作者簽名。

    “創意中心”執行經理貝戈維奇向新華社記者展示了一本漢字啟蒙書,由該出版社出版,里面有常見漢字的筆畫、象形文字等,還有幾本當地暢銷的中國兒童文學作品的塞語譯本。

    10月26日,人們在塞爾維亞貝爾格萊德的第67屆貝爾格萊德國際書展上參觀。新華社記者 陳穎 攝

    貝戈維奇告訴記者,越來越多的塞爾維亞兒童開始學習中文,該出版社正在加強與中國出版社的合作,希望引進更多中國的優質童書,同時將優秀的塞爾維亞兒童繪本推介到中國。

    記者在書展現場還發現了《詩經》《平凡的世界》等圖書的塞語譯本。塞爾維亞信天翁出版社展臺工作人員瑪麗安娜告訴記者,他們與中國出版社合作已近10年,范圍涵蓋各類文學作品。

    瑪麗安娜說:“很多學習中文的塞爾維亞人喜歡看中國的經典書籍。讀者告訴我們,閱讀這些書收獲很大?!?/p>

    10月26日,人們在塞爾維亞貝爾格萊德的第67屆貝爾格萊德國際書展上參觀。新華社記者 陳穎 攝

    來自黑山的作家尼古拉·馬洛維奇手捧一本《微笑的海鷗》中文譯本,熱情地向觀眾介紹自己的新作。這是他第一部被譯成中文的作品?!拔覍χ袊幕种?,也想讓中國讀者通過這本書了解更多地中海文化?!?/p>

    塞爾維亞前外長伊萬·姆爾基奇對記者說,看到書展上有這么多塞爾維亞青年對中國書籍感興趣,他很高興,“這是向他們展示塞中友誼的好機會”。

    本屆貝爾格萊德國際書展于19日晚在貝爾格萊德會展中心開幕,27日閉幕。來自德國、意大利、希臘、伊朗、黑山等10多個國家共424家出版機構參展。

    10月26日,在塞爾維亞貝爾格萊德的第67屆貝爾格萊德國際書展上,來自黑山的作家尼古拉·馬洛維奇展示其作品《微笑的海鷗》中文譯本。新華社記者 陳穎 攝

    10月26日,在塞爾維亞貝爾格萊德的第67屆貝爾格萊德國際書展上,本屆書展“最佳出版商”獎獲得者、塞爾維亞知名童書出版社“創意中心”執行經理貝戈維奇展示由該出版社出版的漢字啟蒙書。新華社記者 陳穎 攝

    【責任編輯:殷曉霞】
    返回頂部
    国产高跟丝袜脚交视频